Archives pour la catégorie SF

SF

Interview de David Brin

A l’occasion de la publication en France de son dernier roman en date, Existence, j’ai posé quelques questions à David Brin qui a eu l’amabilité d’y répondre. (La traduction de cette interview est personnelle, j’espère qu’on saura donc me pardonner les possibles erreurs qu’elle contiendrait.) Lire la suite

Existence, de David Brin

J’ai déjà parlé à de multiples reprises sur ce blog et dans l’Agence Tous Geeks de David Brin et chroniqué plusieurs de ses livres. Après Le peuple d’argile, je n’avais plus de romans inédits de l’auteur (à l’exception de The Practice Effect, une vieillerie en anglais). La sortie en français de son dernier roman en date, Existence, est donc une bonne occasion pour moi de relire, en anglais, l’ouvrage et de vous en parler un peu plus en détail.

Lire la suite

Remake, de Connie Willis

Connie Willis est une auteur particulièrement gâtée par les prix, en particulier les Hugos, et elle est surtout connue pour sa série de romans sur le thème du voyage dans le temps. Si j’ai l’occasion peut-être que j’en relirai et en parlerai plus longuement une prochaine fois. Cependant, Willis est aussi l’auteur de nombreuses nouvelles et novellas et de quelques autres romans, moins connus. Je vais donc parler un peu de Remake, petit roman un peu oublié.

Lire la suite

Un secret de famille, de Charles Stross

Le premier volume de la série des Princes Marchands de Charles Stross m’a laissé un bon souvenir. J’ai donc assez facilement décidé de me lancer dans la lecture de sa suite, Un secret de famille, d’autant plus qu’il s’agit en réalité de la deuxième moitié du premier roman de cette série. Du moins de la façon dont l’auteur concevait la chose avant que son éditeur ne décide de lui imposer un format plus petit. Bref, j’ai décidé de lire la suite des aventures de Miriam Beckstein.

Lire la suite

Le peuple d’argile, de David Brin

J’ai récemment parlé de David Brin suite à la réédition de Terre et remarqué qu’il ne me restait qu’un seul texte de l’auteur en français que je n’avais pas encore lu. J’ai décidé de combler cette lacune et ai donc lu Le peuple d’argile, son avant-dernier roman en date. Voyons un peu de quoi il est question.

Lire la suite

Latium 1, de Romain Lucazeau

De temps en temps, un éditeur essaie de faire un effort de promotion pour un ouvrage auquel il tient en particulier ou qui représente un certain défi à vendre. Et parfois, je peux me laisser tenter par la chose, comme ce fut le cas avec ce premier volume de Latium, premier roman de Romain Lucazeau publié dans la collection Lunes d’encre des éditions Denoël.

Lire la suite

The Line of Polity, de Neal Asher

J’ai déjà chroniqué deux fois Neal Asher. Une première fois pour une édition en français avec L’écorcheur et une seconde fois avec Gridlinked, le premier de ses romans inédits dans notre langue. Le passage à la langue de Shakespeare s’étant bien passé, j’ai décidé de continuer dans cette voie avec le deuxième roman de l’auteur, The Line of Polity, toujours dans le même univers que les deux titres précédemment chroniqués.

Lire la suite

L’homme qui mit fin à l’histoire, de Ken Liu

La novella, que certains appellent « court roman » en français, est une forme assez peu utilisée dans l’édition en France (en dehors des œuvres d’Amélie Nothomb). Ce format est plus employé dans le monde anglophone de l’imaginaire et c’est avec un intérêt certain que j’ai vu arriver au début de cette année la collection Une Heure-Lumière aux éditions du Bélial : une collection dédiée aux novellas. Et j’ai décidé de tester cette collection avec L’homme qui mit fin à l’histoire de Ken Liu, l’un des auteurs d’imaginaires qui montent ces dernières années outre-Atlantique.

Lire la suite

Une affaire de famille, de Charles Stross

Certains ont peut-être remarqué que je parle régulièrement de la série de la Laverie du britannique Charles Stross. Et si cette série n’a pendant longtemps pas eu de suite en français après la traduction de seulement deux volumes, le projet Exoglyphes a enfin permis de relancer l’affaire. Mais ce n’est pas la seule série de l’auteur à ne connaître qu’une traduction partielle. Les princes marchands compte six romans en anglais, maintenant regroupés en trois volumes, mais seulement quatre ont été traduits chez nous. Cela ne me gêne pas outre mesure et je n’hésiterai pas à poursuivre ma lecture dans une autre langue. Mais voyons d’abord de quoi parle cette série et si son premier volume vaut le détour.

Lire la suite